| |
Haris Pašović je na sebe skrenuo pozornost
publike s područja bivše Jugoslavije u
osamdesetim: kao reditelj započeo je u
novosadskom Akademskom pozorištu Promena, zatim
nastavio živjeti u Beogradu gdje je napravio
neke od kultnih predstava Jugoslovenskog
dramskog pozorišta. Početkom 1992. odlazi u
Švedsku odakle se vraća u opkoljeno Sarajevo.
Nedavno je, nakon šestogodišnje pauze, ponovo
radio u pozorištu: predstava ROMEO I JULIJA
izvedena je ljetos na platou ispred Skupštine
BiH. Danas živi i radi kao profesor na Akademiji
scenskih umjetnosti u Sarajevu, i ovo je njegov
jedini intervju koji je u posljednjih jedanaest
godina dao nekom mediju iz onoga dijela bivše
domovine koji se danas (još uvijek?) zove
Savezna Republika Jugoslavija. Razgovor je i
pored obostrane želje da intervju prođe što
„bezbolnije”, počeo dosta teško... I završio
dosta prijatno.
Harise, dugo se poznajemo, nekad smo i
sarađivali, ali poznajući vašu konzistetnost u
odluci da nikada ne govorite ni za jedan medij
iz SRJ, nije bilo lako predložiti ovaj razgovor.
Koji su razlozi pristanka na intervju?
– Nisam htio govoriti za srbijanske medije
jer, naprosto, nisam smatrao važnim da nekome
objašnjavam „šta se to događa.” Istina, „Scena”
za mene nikada nije bila srbijanski medij,
uvijek sam je doživljavao kao časopis za
pozorište i čini mi se da ne bi bilo prepreka da
je do ovog razgovora došlo i prije. No, molim da
se moja odluka da ne govorim o ratu i ovdje
poštuje, jer sada bi bilo, zaista, i preteško i
deplasirano da se vraćam u to vrijeme...
... u redu, hajdemo onda od kraja. Šest
godina niste režirali u pozorištu, a onda ste,
početkom prošle godine, krenuli u pripreme
„Romea i Julije”, predstave koja je u Sarajevu
izvedena početkom augusta. Šta je bio razlog
tako dugotrajnog uzmaka od pozorišta?
– Može vam zvučati neskromno, ali već sam
prije rata osjetio da mi teatar na području
bivše Jugoslavije pomalo postaje tijesan, da mi
nije ostalo prostora da djelujem. To je najviše
bilo povezano sa okolnostima u kojima se radilo:
jednostavno mi nije bilo dovoljno da radim pod
onim uslovima koji su nam se davali i osjećao
sam da neću moći ostati dugo u tome. Malo mi je
bilo i dosadilo da stalno tražim neko vrijeme
koje mi treba da završim neku predstavu kako
mislim da treba. Kao da je postojao neki zazor
od mene koji sam tražio tri mjeseca za rad na
nekoj predstavi ili osam, kao što je bio slučaj
sa DOZIVANJEM PTICA, a ja sam se osjećao nekako
zasićenim. Onda su počeli ratovi: za vrijeme
onog u Sloveniji radio sam ČEKAJUĆI GODOTA i to
je bila posljednja SFRJ premijera. U pauzi te
predstave smo čuli da su tenkovi JNA krenuli na
Sloveniju. Poslije toga radio sam u Subotici na
KišFestu, ali teatar je već tada poprimio drugi
oblik. Mislio sam da je raditi u pozorištu nešto
čime se definitivno može pomoći da se stvari
eventualno smire, da nekako utječemo na sve što
se događa. Gledano iz ove perspektive bila je to
utopijska misao, ali nekako ću sebi oprostiti tu
naivnost. Za vrijeme rata u Sarajevu, kad je
teatar dobio ono puno značenje, onu osnovnu
supstancu, radio sam dosta i nakon toga dobio
sam želju da se, jednostavno, odmorim. Duga
pauza i onda ROMEO I JULIJA, za mene vrlo
uzbudljiv projekat koji je produkcijski podržao
MESS, danas valjda najbolji teatarski festival u
ovom dijelu Evrope.
Koji je ponovo uspostavljen u ratu, i to u
situaciji u kojoj ste sa dvoje ili troje
saradnika počeli tako da ste očistili i okrečili
prostorije predratnog Festivala. Ipak, čini se
da su u posljednje vrijeme – što ne mora biti
povezano s ratom – energija i kvalitet pozorišne
produkcije u Sarajevu, ipak, pali.
– Čini se da smo svi mi za vrijeme srpske
opsade Sarajeva bili drugačiji ljudi. Kad je
došao mir, neki od nas su se umorili. S druge
strane, valjalo je preći i na mirnodopske uslove
u kojima valja obezbijediti neke uslove, neka
sredstva, neke pare, što je uvijek bilo teško i
što biva sve teže. A kako ja nikad i nisam nisam
bio „repertoarski” reditelj, valjalo je
razmisliti o nečemu drugačijem.
Kad se govori o „Romeu i Juliji” valja
spomenuti i to da ta predstava ima dva kraja. To
bi se moglo prokomentarisati i kao jedna vrsta
kompromisa.
– Valja reći da mi igramo tu predstavu u
centru grada, u okolini koja je i danas dobrim
dijelom srušena. Tu su 6. aprila 1992. bile
demonstracije na koje je vojska, koja je sebe
zvala srpskom, pucala, i tu ubijala ljude. Ta
scena je za mene jedna od najuzbudljivijih na
svijetu, jer nosi fizičke ožiljke, tamo su još
rupe od granata. Jedan od saradnika koji je
radio na predstavi tu je u maju 1992. izgubio
brata blizanca. Pored zgrade Skupštine bila su i
dva sarajevska nebodera koja ljetos još nisu
bila sasvim obnovljena i na neki su način
podsjećali na nebodere WTC-a u New Yorku.
Predstava se dešava u nekoj bliskoj budućnosti:
Romeo i njegovi su muslimani, Julija i njezini
su kršćani. Da, išli smo na to da predstava ima
dva kraja. U prvom kraju, Romeo i Julija umru i
nakon toga nastane opšti masakr u kojem svi
stradaju osim Romeovog prijatelja Baltazara.
Drugi, alternativni kraj je onaj u kojem se
predstava vraća na ključno mjesto, ono u kojem
Tibalt dolazi da ubije Romea i ubija Merkucija.
U tom kraju Tibalt ne ubije Merkucija nego
umjesto toga govori čuveni Shakespeareov sonet :
„Sit svega toga napustio sve bih kad smrću
ljubav ostavio ne bih.” Tu, zapravo, prestaje
razlog za tragediju i tu smo pokušali pokazati
da je moguće zaustaviti taj krug ubijanja i
zločina, da neko mora odustati. U završnoj sceni
gdje svi glumci pjevaju pjesmu Imagine dok u
drugom planu pod pirotehnikom „gore” ta dva
nebodera, nekako su se pronašla ta dva vremena u
kojem su gorjeli gradovi. Glumci su otpjevali tu
pjesmu na bosanskom, arapskom, engleskom i
hebrejskom i to je uvijek bio emocionalno
nabijen kraj, jer to je jedini grad u kojem je
to moguće izvesti. Mi smo radeći sve te stvari i
u ratu i poslije njega, sasvim sigurno, uspjeli
očuvati tu multietničku sliku jezgre grada i
time u dobroj mjeri spasili obraz prostora i
mnogo širih od ovih naših.
To je u nekoj mjeri istina, ali
poslijeratno Sarajevo nije baš najsretnija
sredina da se u njoj provede život, jer u dobroj
mjeri pati od poratnih i tranzicijskih boljki.
Kako ste vi – i pored činjenice da je vaša
poetika u dobroj mjeri bila „nebalkanska” – ipak
donijeli odluku da živite i radite u Sarajevu, a
ne na nekom drugom mjestu?
– Jednom donesete takvu odluku i više ne
mislite o njoj. Što se Sarajeva tiče, ono je,
ipak, pobijedilo jer nije ostalo razrušeno
onoliko koliko je bilo predviđeno. Ta pobjeda
stoji, unatoč činjenicama da je od preko 10.000
poginulih u gradu bilo više od 1500 djece, da je
nakon rata ostao veliki broj invalida i da je
desetak godina naših života ukradeno.
U planu drame Narodnog pozorišta za sezonu
2003/2004. stoji i sljedeći projekt Harisa
Pašovića: „I konje ubijaju, zar ne”?
– Čini mi se da je to vrlo dobra priča o
onome što se zove tranzicija, a to će svakako
biti adaptacija. Ovdje se moram vratiti na ono
što ste govorili kad ste spominjali
„nebalkanski” način odnosa prema teatru. Oko
toga se uvijek širila nekakva fama: te da tražim
više od ostalih, da sam zahtjevniji, da „mučim”
glumce ... Ne, oni trebaju biti spremni, i
fizički i psihički da podnesu ono što jeste
njihov posao, a teatar je jedan težak i ozbiljan
rad. Glumac mora da se kreće i metaforički i
fizički u svim pravcima i to bi trebalo da se
podrazumijeva. Vrlo je malo onih predstava u
kojima je dovoljno da glumci sjede i
razgovaraju, ja razmišljam u drugom pravcu.
Planova ima, među njima je i ideja da radim i
igrani film.
Je li to razmišljanje posljedica utjecaja
pozorišta Petera Brooka koji je dosta vidljiv u
nekim vašim predstavama, kao što je, recimo, „U
zemlji posljednjih stvari”.
– Ma, nisam ja nikada bio pod nekim velikim
utjecajem, ali postoje ljudi čije pozorište
volim; Brooke je svakako među njma, tu su i
Grotowski i Wilson, dakle potpuno različite
vrste teatra. O pozorištu koje radim volim
misliti kao o nečemu što utječe, a ne nečemu na
šta se utječe. U mom slučaju to uvijek ima i
političku dimenziju i to u onoj mjeri u kojoj se
teatar tiče onoga što se događa. Što se tiče
onog dijela moje ličnosti koji pripada javnom
životu, ja sam se morao reflektirati oko nekih
stvari, javno ponuditi svoje mišljenje i ponosan
sam na to što je ispalo da sam na pravoj strani.
Akademsku karijeru ste počeli u Novom
Sadu, gdje ste diplomirali i počeli raditi kao
asistent Bori Draškoviću. Danas ste profesor na
Akademiji scenskih umjetnosti u Sarajevu. Kakva
je veza između tih dvaju dijelova vašeg života?
– Da, nakon završetka intermedijalne režije u
Novom Sadu, mi smo u Sarajevu prenijeli taj
koncept i u određenoj ga mjeri unaprijedili.
Ponosan sam na taj pedagoški dio svoje karijere.
Istina, u Sarajevu nije bilo tako jakog
akademskog teatra kao što je bila novosadska
„Promena”, ali sada dosta naših autora ima jake
rezultate u filmu. Lijepo se iz onog vremena
sjetiti Draginje Voganjac, Borisa Isakovića,
Vesne Ždrnja, Jace, Šeše ili Verice Milošević,
Vlade Kaćanskog ili pokojnog Vladete Popova.
Jedna od mojih najdražih saradnica i najboljih
glumica koju sam ikada vidio bila je Aleksandra
Pleskonjić-Ilić. To je recimo jedna od osoba
koja je to čudo teatra odnjegovala u meni i
nekim mojim kolegama do te mjere da smo se mogli
uvijek vratiti na izvor.
Kako posmatrate teatar bivše Jugoslavije
nakon njezinog raspada. Čini se da su Slovenci
otišli najdalje što se inscenacije tiče, a da su
Makedonci imali najbolje tekstove...
– Ne bih se složio s tim. Najveći su
rezultati ipak postignuti ovdje u Sarajevu, jer
smo mi radili teatar u smrtnoj opasnosti četiri
godine. Bili su tu i Peter Schumann, Susan
Sonntag. S druge strane, održali smo i MESS koji
je u posljednje vrijeme ugostio veliki broj
relevatnih svjetskih trupa – od Boba Wilsona do
Jožefa Nađa, da ne nabrajamo dalje. U svim
sredinama bivše Jugoslavije teatar je, čini mi
se, ostao mononacionalan, tačnije monokulturan.
A teatar ima stvarni smisao samo onda kada se
ljudi različitih iskustava i različitih pogleda
na stvari udruže i rade zajedno. Sve dok to nije
moguće, ne možemo govoriti ni o kakvim
rezultatima. To je jedan od razloga zbog kojih
mislim da su se najuzbudljivije stvari, ipak,
dogodile u Sarajevu u kojem nisam mislio
stanovati, jer sam veći dio umjetničke karijere
i života proveo u Beogradu i Novom Sadu i taj
dio nisam izbrisao. Sa većinom ljudi koje sam
smatrao prijateljima – od Mikija
Manojlovića, preko Saše Pleskonjić, Saše Alača,
Vesne Čipčić – ostao sam u kontaktu.
Razgovarao Ahmed BURIĆ
|