| |
Izbor predstva za 48. Sterijino pozorje
može da se čita na nekoliko ravni,
od kojih svaka ukazuje na neke konkretne
fenomene našeg savremenog dramskog
stvaralaštva i pozorišta, ili bar
na one fenomene koje sam kao selektor,
posle više od trideset odgledanih
predstava, uspeo da formulišem.
Pojava koju prvo treba prepoznati
jeste sve veća zastupljenost našeg
savremenog dramskog stvaralaštva u
stranim pozorištima, u zemljama bivše
Jugoslavije, regiona, Evrope i sveta.
Kurioziteta radi, mogu se označiti
najdalje tačke tog prodora – to su
Koreja i Čile. Ova činjenica dosta
rečito opovrgava večitu žalopojku
o navodnoj „krizi domaće drame” i
jasno ukazuje da su glavni problemi
našeg teatra na drugoj strani – u
repertoarskoj politici, opštem odnosu
prema profesiji, finansijkim problemima,
neprihvatanju drugačijih teatarskih
tekovina. S druge strane, ova konstatacija
ne znači automatski da naša drama
baš u ovoj sezoni doživljava izuzetnu
ekspanziju; ona samo ukazuje na to
da u svakom trenutku postoji bar nekoliko
naših savremenih dramatičara čije
delo daje solidnu osnovu za ozbiljan
umetnički teatar, kako u zemlji tako
i u inostranstvu.
Spisak naših savremenih dramskih autora
koji su doživeli međunarodnu pozorišnu
verifikaciju se sve više uvećava:
od Ljubomira Simovića i Dušana Kovačevića,
preko Biljane Srbljanović, do Milene
Marković, Igora Bojovića, Nebojše
Romčevića, Željka Hubača. Sa ovog
spiska neosporno se izdvaja ime Biljane
Srbljanović, čiji je uspeh u svetu
fenomen koji zahteva šire razmatranje;
njeni komadi igraju se u preko šezdeset
pozorišta širom sveta, vodeći svetski
teatri i festivali od nje naručuju
nove drame itd... Pošto mislim da
je upravo Sterijino pozorje, kao festival
domaće drame, mesto na kome treba
prepoznati i priznati ovaj fenomen,
odlučio sam da u takmičarsku selekciju
48. Sterijinog pozorja uvrstim dve
strane predstave rađene po komadima
Biljane Srbljanović.
Ove dve predstave, jedna po tekstu
Milene Marković i jedna slovenačko-srpska
koprodukcija zatvaraju grupu stranih,
odnosno delimično stranih projekata
na ovogodišnjem Pozorju. Osim što
ukazuje na fenomen prisutnosti naših
pisaca u svetskom pozorištu i što
fokusira one komade koji spadaju u
najnovije trendove evropske dramaturgije
(a to su upravo komadi Biljane Srbljanović
i Milene Marković), ovakav izbor ima
još jednu značajnu funkciju: pruža
mogućnost da se, na temelju domaćeg
dramskog teksta, izvrši dragoceno
poređenje između naših teatarskih
poetika i onih iz drugih sredina.
Čini mi se da je došlo vreme da se
preispitivanje našeg nacionalnog pozorišnog
identiteta, što je jedna od glavnih
ako ne i glavna funkcija Sterijinog
pozorja, počne da vrši putem razmene,
dijaloga, poređenja sa onim civilizacijskim
kontekstima kojima pripada naša zemlja,
Srbija i Crna Gora. Nijedan identitet,
pa tako ni pozorišni, nije predmet
muzeološke rekonstrukcije, već umetničke
kreacije; on se ne pronalazi, on se
stvara... So, let's play identity!
Biljana Srbljanović nije jedini autor
koji je na 48. Sterijinom pozorju
zastupljen sa dva dela, jer i reditelj
Jagoš Marković dolazi na festival
s dvema predstavama u takmičarskoj
selekciji. Ovaj izbor funkcioniše
na dve ravni. On, s jedne strane,
ukazuje na stvaralački napredak Jagoša
Markovića koji je, u prvom redu, ostvaren
u predstavi Skup, nastaloj po tekstu
Marina Držića, ali i u predstavama
zastupljenim u selekciji ovogodišnjeg
Pozorja. S druge strane, prisustvo
dva autora sa po dva dela ukazuje
na načelni stav da festival takmičarskog
karaktera ne treba samo da pruža opšti
i „demokratski” presek svih umetničkih
tendencija, već da istovremeno treba
da doprinosi jasnom uočavanju onih
umetnika koji u određenom trenutku
ostvaruju najviše domete.
Neke od predstava koje smo već nagovestili,
kao i neke druge koje još nisu spomenute,
predstavljaju samostalne reprezente
određenih značajnih fenomena našeg
pozorišnog života. Predstava u režiji
Dejana Mijača ukazuje na fenomen trajanja
jedne značajne teatarske karijere,
što predstavlja „retku zverku” u kulturi
diskontinuiteta kakva je, nažalost,
naša. Dolazak nove postavke Hasanaginice
obznanjuje pak aktuelnu pojavu novog
scenskog tumačenja dramskih tekstova
jednog od najvećih „savremenih klasika”
našeg teatra, Ljubomira Simovića.
Pre nego što pređem na konkretni predlog
predstava za 48. Sterijino pozorje,
želeo bih još da ukažem na neke odlike
koje spajaju sve, ili bar većinu ostvarenja
s ponuđene liste. Pre svega, treba
jasno naglasiti da svih sedam ponuđenih
predstava – bez obzira na njihove
finalne domete, koji su neosporno
različiti, i na njihove različite
žanrovske i stilske predznake – spadaju
u oblast „umetničkog teatra”, da sve
imaju umetničke, društvene i intelektualne
ambicije, da nijedna ne „skreće” u
pravcu bulevarskog pozorišta. U vremenima
tranzicije, kada je umetnost pred
izazovom tržišnih zahteva, ova primarna
diferencijacija na umetničko i bulevarsko
treba dosledno da se sprovodi, pogotovu
na festivalu kao što je Sterijino
pozorje.
Bez želje da na silu učitavam nekakvu
tematsko-značenjsku sličnost u predložene
predstave, čini mi se, ipak, da je
zanimljivo ukazati na to da se u nekoliko
ostvarenja s ovog spiska može prepoznati
tema „krize identiteta”: kriza identiteta
jedne zatvorene zajednice u Ravangradu,
kriza identiteta čitavog naroda u
Hazarskom rečniku, kriza identiteta
jedne izgubljene i žrtvovane generacije
u Porodičnim pričama, kriza identiteta
bivšeg disidenta koji ne može da nađe
sebe u dugo očekivanoj slobodi u Supermarketu.
Samo na prvi pogled izgleda da se
ova tema izdvojila potpuno slučajno,
jer treba priznati da živimo u zemlji
koja, od početka raspada bivše Jugoslavije,
prolazi kroz krizu nacionalnog, državnog
i kulturnog identiteta. Ali, zbog
ovoga se ne treba preterano uzbuđivati
i srditi: ova kriza se može iskoristiti
na krajnje pozitivan način ako postane
povod za traganje, razmenu, upoznavanje,
igru. Identitet se ne iskopava, on
se gradi; Vojvodina, Novi Sad i Sterijino
pozorje su idealno tlo za takav hrabar
i kreativan poduhvat... So, let's
play identity!
Upravnom odboru Sterijinog pozorja
predlažem da se u zvanični program
48. izdanja festivala uvrste sledeće
predstave, i to ovim redosledom:
1. Đorđe Lebović, Ravangrad,
režija Dejan Mijač, Srpsko narodno
pozorište, Novi Sad
Brižljivo prateći namere teksta Đorđa
Lebovića i superiorno orkestrirajući
igru odličnog glumačkog ansambla,
reditelj Dejan Mijač diskretno razvija
opšti ton predstave od vesele svečarske
atmosfere do mračnog i sumornog štimunga
koji beskompromisno demistifikuje
jedan svet, a to je samo naizgled
svet vojvođanskog građanstva s kraja
19 veka, jer je zapravo reč o aktuelnoj
osudi „istorijske nemoći” bilo koje
zatvorene zajednice.
2. Milena Marković, Paviljoni,
režija Srđan Janićijević, Makedonski
naroden teatar, Skoplje
Reditelj Srđan Janićijević i grupa
mladih glumaca uspeli su da ostvare
uzbudljivu i zabavnu predstavu u kojoj
su scenski opredmećene žanrovske amplitude
komada Milene Marković, od komičnog
tretmana različitih društvenih grupacija
s gradske periferije do nagle, neočekivane
i samo naizgled apsurdne eksplozije
nasilja.
3. Jagoš Marković, Govornica,
režija Jagoš Marković, Jugoslovensko
dramsko pozorište, Beograd
Dramski prvenac reditelja Jagoša Markovića
je svojevrsna partitura koja služi
samo kao polazište Markoviću-reditelju
da kreira, uz nadahnutu saradnju njegovih
stalnih glumaca, jedan potpuno samobitni
scenski univerzum, neki felinijevski,
tužno-smešan svet čiji tipizirano-iščašeni
nosioci beznadežno i očajnički tragaju
za srećom, smislom, ljubavlju i razumevanjem,
dok vreme koje protiče ne donosi nikakve
promene, osim biološkog propadanja;
spas se javlja u obliku umetnosti,
koja jedina ima moć da s distance
posmatra, tumači, razume i oprosti
sve jade ovoga sveta.
4. Milorad Pavić, Hazarski
rečnik, dramatizacija Darko Lukić,
adaptacija Livia Pandur i Tomaž Pandur,
režija Tomaž Pandur, Atelje 212 i
Pandur Theaters, Beograd/Ljubljana
Scenski jezik koji razvija reditelj
Tomaž Pandur je nadahnut i maštovit,
vizuelno atraktivan i bogat krajnje
slobodnim asocijacijama, pa kao takav
predstavlja značajan iskorak u jednoj
dosta konzervativnoj pozorišnoj sredini
kakva je naša, a pored toga, zahvaljujući
svojoj baroknoj prenaglašenosti i
oniričkim vizijama, u potpunosti odgovara
pripovedačkom stilu Milorada Pavića.
5. Biljana Srbljanović, Supermarket,
režija Kristijan Benedeti, Teatar
Studio, Pariz-Alfortvil
Predstava je dobar primer veoma tačnog
rediteljskog čitanja, u kojem su,
zahvaljujući i grupi odličnih glumaca,
registrovane sve dramaturške uslovnosti
i žanrovsko-stilske odlike ove složene
i aktuelne drame o bivšem istočnoevropskom
disidentu i emigrantu koji nema snage
da se iščupa iz svoje prošlosti, tog
jedinog oslonca njegovog mizernog
identiteta, i prihvati toliko željeni,
a zapravo ni malo idealni „vrli novi
svet” zapadne Evrope.
6. Biljana Srbljanović, Porodične
priče, režija Gabor Rusnjak, Pozorište
Čiki Gergelj, Kapošvar
Mladi reditelj Gabor Rusnjak smešta
„porodične priče” Biljane Srbljanović,
priče o deci koja, igrajući se porodice,
rekreiraju prizore nasilja iz stvarnog
života Srbije devedesetih, u prazan
i ispucao bazen, metaforični prostor
jednog razrušenog sveta, i oživljava
ih silovitom igrom mladog ansambla
koja dočarava oprečne žanrovske predznake
i emocionalna stanja ovog komada –
izrazitu surovost i punokrvnu komiku.
7. Ljubomir Simović, Hasanaginica,
režija Jagoš Marković, Narodno pozorište,
Beograd
Reditelj Jagoš Marković relativizuje
filozofske i društvene aspekte velike
drame Hasanaginica Ljubomira Simovića
i fokusira njenu intimističku tematiku,
priču o tragičkom nesporazumu između
dvoje ljubavnika, što postiže sredstvima
scenskog asketizma, s praznom platformom
označenom samo nekim drevnim i univerzalnim
simbolima (vatra, zemlja, kamen),
ali i pomoću naglašene glumačke emocije.
Pored ovih sedam predstava, još nekoliko
ostvarenja ušlo je u uži izbor, ali
ih, ipak, nisam uvrstio u repertoar
zato što nisu svi njihovi aspekti
bili na istom nivou: ili glumački
ansambli nisu bili ujednačeni, ili
režija nije uspela do kraja da prevaziđe
manjkavosti teksta, ili su, naprotiv,
vrednosti teksta bile ugrožene neadekvatnom
režijom i glumom. U ovu grupu spadaju
predstave Narodni poslanik Branislava
Nušića iz Zrenjanina, Bliže zemlji
Željka Hubača iz Plovdiva, Fantomi
Jelene Kajgo i Šine Milene Marković
iz Beograda.
Upravnom odboru Sterijinog pozorja
predložio bih, takođe, da se ove godine
organizuje informativna selekcija
koja bi bila u direktnoj komunikaciji
sa 11. međunarodnim simpozijumom pozorišnih
kritičara i teatrologa, tradicionalnom
festivalskom manifestacijom. Pošto
je tema Simpozijuma Nova evropska
drama: umetnost ili roba? predlažem
da se organizuje program sastavljen
isključivo od domaćih predstava rađenih
po ovom, najnovijem trendu evropske
dramaturgije. Na ovaj način,
sa stranim predstavama po domaćem
tekstu u takmičarskoj selekciji i
domaćim predstavama po stranom tekstu
u informativnoj selekciji, ostvario
bi se dragocen dijalog kultura, što
bi bilo potpuno u skladu sa konceptom
ovogodišnjeg Sterijinog pozorja i
njegovim sloganom.
|