NAZAD NA SADRZAJ  > > >
S C E N A : �asopis za pozori�nu umetnost
Novi Sad, 2004. broj 2-3 godina XL april-septembar YU ISSN 0036-5734

4 9 ....S t e r i j i n o...p o z o r j e...-...i n t e r v j u i...s a...n a g r a � e n i m a
Milena MARKOVI�
ONAKO KAKO IZLAZI, NEK GUTAJU

 

�askanje s Milenom Markovi� povodom Specijalne Sterijine nagrade za tekst savremene drame �INE na ovogodi�njem Sterijinom pozorju, mada bi �askanje imalo smisla i da neposredan povod ne postoji

Ona je jedna od onih divno dragih ljudi, koji su dragi �im ih upoznate. Iskrena i neposredna, skromna i nenaporna. �udno topla, dok govori uli�no i neumiveno. U njenim �ete re�enicama, i pisanim i izgovorenim, jednako �esto sresti i "pi�ku" i "mili".
Upoznala sam je dok sam bila asistent re�ije Slobodanu Unkovskom na praizvedbi njene drame �INE, u Jugoslovenskom dramskom pozori�tu, jeseni 2002. Pridru�ila se ekipi nenametljivo, bez autorskih zahteva, bez mistifikatorskih pri�a o tome �ta ko u drami treba da predstavlja, o �emu "mora da se vodi ra�una" i sli�nih re�enica, kojima pisci neretko �tite svoje krhko bi�e na prvim probama. Sedela je i slu�ala, osmehivala se dok su poznati beogradski scenski �mekeri (�uri�ko, Glogovac, Trifunovi�) udisali �ivot u njene replike, Jelena �oki� dirljivo personifikovala �ensku �rtvu, Boris Milivojevi� nas ubedio da ne samo saose�amo nego se i divimo neadekvatnom �lanu ekipe, Marinko Mad�galj i Neboj�a Milovanovi� nas zasmejavali ne�im �to nam je prethodne decenije bilo gorko i krvavo... Unkovski je sklapao mozaik od ne�ega �to nije bilo njegova pri�a, ali je ose�ao ono metafori�no u njoj. Ono zbog �ega ja najvi�e cenim Milenine drame jeste poezija koja izviruje iz uli�nog jezika, iskrsava iz nasilja, vu�e se kao veo za fabulom...

Pro�le godine bio je svojevrstan pozori�ni skandal �to selektor Sterijinog pozorja Ivan Medenica nije uvrstio pomenutu predstavu u program Festivala. Bio je to novi tekst perspektivne autorke, zvezdana ekipa koja stoji iza projekta, predstava atraktivna u svakom pozori�no-medijskom smislu. Ove godine selektor je odlu�io da omogu�i tekstu da se takmi�i. Izvela ga je ekipa Teatra Polski iz Poznanja. Odmah su, naravno, krenula pore�enja...
Markovi�: U Poljskoj je ta predstava prili�no dobro i�la i dobro je da se razlikuje, to su razli�ite sredine i razli�iti ljudi su radili isti tekst.
Krnajski: Poljaci su napravili �asnu generacijsku predstavu, bolje su namirisali Blokove, verovatno zato �to im je autenti�na energija bila va�na, nisu hteli otklon od dnevnog i konkretnog kao Unkovski.
M: Rafal Sabara je moj vr�njak, u tome je stvar, a ne u Blokovima, �to se ti�e energije. Unkovski ima svoju estetiku.

K: Moram da priznam da je za mene najve�i �ok u toku procesa rada na �inama u JDP-u bila prva parada kostima Angeline Atlagi�. Tad sam pomislila: "Pobogu, ovo nije fashion week! Ovi ljudi stvarno postoje, �im pre�e� most i nai�e� na usijani beton!". Onda sam, u skladu s takvom stilizacijom stvarnog �ivota, predlo�ila Unku �trih poslednje scene u komadu, ono kad se Rupica i Veseli sre�u u raju. Bilo mi je veoma stalo da ta scena bude otkinuta od tkiva predstave, da bude luda i ne�na kao tvoja pesma, koja se drsko u�etala u tvoju dramu. Se�am se da ti se dopao taj �trih. A i Unkovski je bio laf, pa je razumeo...
M: Se�am se i sama da mi se dopao �trih, ali nisam bila ba� najsvesnija �ta se i kako radi, mene probe fasciniraju, u stanju sam da promenim mi�ljenje o sopstvenom, samo kad stvar krene da �ivi. Zato je re�ija za mene polje hipnoze i magije, ti glumci su magi�na stvorenja i ja ne znam ni�ta da im objasnim, �to si i sama imala prilike da vidi�. Prema tome, to �to ja ho�u, to je jedna stvar, a �to ti divni ljudi izvode, to je njihovo. Zato ja stojim samo iza svoje lirike. I �itam je sama javno. Jezivo �itam, ali to je to.

K: Kakva je danas nekada�nja ekipa iz Blokova? Da li si u PAVILJONIMA i �INAMA poku�ala da zamrzne�, u fikciji naravno, deli�e njih, so�nih i zabavnih kakvi su bili, ili je to onaj autoironi�an osvrt na devedeste u kojima nam je "Volim te" i "Stalo mi je" bilo previ�e pateti�no za izgovaranje? Pitam ovo i u kontekstu tvoje pobunjeni�ke "U ime svih nas"...
M: Pesma "U ime svih nas" jedna je od mojih neomiljenih. Sasvim slu�ajno je u�la u zbirku, to je mladala�ka pesma. I ona nije pobunjeni�ka, ona je patni�ka. �to se ti�e Blokova i ekipe, ona me ne zanima, niti me je tad zanimala, ja sam pisala o tu�nim ljudima koji �ive na rubu nekih svetova, to mo�e biti bilo koje predgra�e. Predgra�e je simbol i mo�da stanje, a ne odrednica. �to iz toga curi �ivot, to je usled moje ljubavi prema likovima. Ironija je odbrana. Cinizam je bezmu�e.

K: Dok sam �itala tvoju pesmu "U parku sedim", koja se zavr�ava u lagano cini�nom, a ipak optimisti�nom klju�u: "...meni se posrala ptica na le�a to je sre�a.", setila sam se jednog simpati�nog Nemca, disk d�okeja, s kojim smo se dru�ili letos na moru. Sedeli smo na popodnevnoj kafi, njemu se sve�e pti�je govno razlilo po podlaktici, ja sam odu�evljeno viknula: "Ah, to je sre�a!", a on je zbunjeno odvratio: "Jel? A ja sam mislio da je to prosto - govno..." Kako ti se �ini da stranci kapiraju tvoje drame? Neke aluzije i neki cinizmi sigurno ih zaobilaze...? Ja nisam bila ba� sre�na s poljskim �INAMA, nedostajao mi je politi�ko/geografski sok iz tvoje drame. U na�oj verziji �ak me je nerviralo �to je on toliko banalno prisutan, ovde je njegovo odsustvo malo osu�ilo gor�inu percepcije...
M: Taj politi�ko-geografski sok je u su�tini mana drame, kad bolje razmislim. Za mene je to pri�a o ljubavi i smrti, to sam ja htela da ispri�am. A �to se ti�e stranaca i uop�te njihovog do�ivljaja bilo �ega, ili ima emocije, ili nema. Geografsko-politi�ki sok je tu sporedna stvar. Postoji, naravno, uvek problem s prevodom koji ja ne mogu da kontroli�em i zato, kad prevodim pesme, to traje i traje, i uvek gledam da se prepeva, ne da se bukvalno prevede, jer se izgubi dosta. Govno ili ne, to je pesma o �e�nji.

K: �ta po tvom mi�ljenju pesmu �ini pesmom?
M: Ne postoji odgovor na to pitanje. Mogu da ti ka�em za�to su neki pesnici koje volim bolji od drugih, po meni, ali za svakog je to ne�to drugo, nema pravila i razli�ite stvari se uzimaju u obzir. Neki su izvrtali ko�u na bubanj, neki su svetlucali, neki su re�ali re�i u savr�enom skladu, neki u agoniji, nekima je duvao vetar u le�a, drugi su umirali u bedi. Sad je pro�lo vreme proroka, do�lo je vreme trgovaca. Gotovo je s poezijom. Vitmen je, na primer, rekao: "Ja sam pesnik tela i ja sam pesnik du�e bla�enstva tela su kod mene i kod mene su muke paklene."

K: �ta misli� o samopromovisanju dramskih pisaca i pisaca uop�te?
M: Promocija je potpuno legitimna stvar. Sad, neko to voli vi�e, neko manje. Ovde vlada neverovatan medijski primitivizam tako da sam ja malo povu�ena u tom smislu. Ali to nije moj autenti�ni stav, nisam ja uop�te iznad toga, to sam odlu�ila posle nekog vremena, kad sam videla kako stoje stvari.

K: Kako se onda nekome ko izda drugu zbirku pesama (ISTINA IMA TERANJE, LOM, 2003), posle divnog uspeha prve (zbirka PAS KOJI JE POJO SUNCE do�ivela je tri izdanja, LOM), a ne napravi �ak ni promociju, a kamo li turneju po radio i tv emisijama kulturnog i kvaz-kulturnog sadr�aja, uop�te desio uspeh? Ko te je otkrio?
M: Promociju za knjige namerno nismo pravili. �to se ti�e pesama, izdava� je moj dobar prijatelj, jedan redak slobodan �ovek, Flavio Rigonat, koji je meni generacijski bio jako bitan i njegova izdava�ka ku�a Haos, pa Lom, i njegovi fantasti�ni prevodi Bukovskog i, uop�te, taj �ovek je poseban. �to se ti�e otkrivanja, nudila sam ja njemu od malih nogu pri�e i pesme, a on je izdao knjigu kad je smatrao da je to dovoljno dobro. Sama �injenica da je moja poezija iza�la u toj ku�i dovoljna je promocija, a nas malo i mrzi... Rigonat je sam sebi reklama, ne mora da se pegla s medijima.
�to se ti�e drama, Gor�in (Stojanovi�, reditelj) pio je kafu s prijateljicom, uzeo tekst koji je stajao kod nje na stolu, stavio ga pod mi�ku, nudio, i, kad je postao umetni�ki direktor, on je to postavio. Jednostavno, verovao je da je to ne�to �to treba da se postavi na scenu. Ja nikad nisam bila na stazi slonova, ali po�to ljudi o tome uglavnom la�u, �itava pri�a je besmislena. Skoro sam �itala razgovor s nekim re�iserom koji tvrdi da je slu�ajno po�eo time da se bavi. To je budala�tina. Ljudi se ozbiljno pripremaju za to, zavr�avaju �kole, sanjaju, �ive u tome, nema tu slu�ajno. Ja stalno pi�em, to mi je �ivot. Ali, karijera je tako po�ela i to je moja pri�a. Sticaj okolnosti. I dobila sam tu nagradu u Be�u, to je dosta pomoglo. Ali, poslala sam tekst u Be�. Moj brat je poslao, ja sam mislila da nema �anse da me neko primeti. U�ivala sam u toj neprimetnoj ulozi. I to je vrsta promocije.

K: Motiv smrti kanda zaokuplja tvoje pisanje, vrlo eksplicitno. U novoj zbirci �ak postoji pesma "Bis" koja neodoljivo podse�a na Junakovo zami�ljanje sopstvene sahrane u �INAMA.
M: Smrt mi dah�e za vratom ve� godinama, kroz ljude koji su oti�li, kroz svet koji propada, kroz moje telo koje propada. A ja tako volim �ivot... Sa smr�u moram da op�tim da bi mi bila saveznik, a ne babaroga. I potpuno sam sigurna da nema ni�ta posle, mada bih volela da verujem, ali ne mogu. "Bis" je u su�tini sujetna pesma, imam ja "smrtnije" pesme. A Junak je moje �edo.

K: A interpunkcija...? Gotovo potpuni izostanak u tvojoj poeziji, zna�enje u dramama? Da li je to da ne bismo znali kad ti zastane dah ili...?
M: Onako kako izlazi, tako nek gutaju.

K: Unkovski, Alisa, Burhan, Sabara... Saradnje, susreti s materijalizacijom metafizi�kog, razo�aranja, kompromisi, sre�ice...?1
M: Alisa mi je dala �ansu, Unkovski me je proslavio, Burhan je radio neki drugi tekst, a ne moj - takav je bio rezultat, a Sabara mi je �ovek-drug, i to je sve pro�lo vreme. �to se ti�e materijalizacije, ona je uvek kompromis, razo�aranja su vid sazrevanja, a sre�ice nema.

K: Jesi li nadmudrila nekog cara?
M: Nisam. Carevi ne postoje. Kad bi kojim slu�ajem postojali, ja ih ne bih nadmudrivala, nego bih pucala u njih.

Razgovarala Ksenija KRNAJSKI

1 Prvu dramu Milene Markovi� PAVILJONI re�irala je pre nekoliko godina Alisa Stojanovi� u Jugoslovenskom dramskom pozori�tu, potom su �INE dva puta inscenirane (u Beogradu Slobodan Unkovski, u Poznanju Rafal Sabara), pro�log leta je Rahim Burhan re�irao njen BELI, BELI SVET, dramu nastalu po motivima romskih bajki, najpre po bajci "Devojka cara nadmudrila".

Copyright: Sterijino pozorje 1998-2004.